考慮到 Avada 主題國內的使用者使用情況並不怎麼樣,同時由於這些高階產品的翻譯質量參差不齊。
特別是某寶上售賣的 Avada 漢化版,翻譯錯誤非常多,而且各類字串的意思和翻譯都不同,也不單單是給客戶自身使用有障礙,給我們售後和客戶服務提供了很多不便。
今天開始我們會陸續出一些列的 Avada 中文圖文教程,上週我們已經對 Avada 主題及其外掛進行精校,統一了語句和字串,同時也在不斷的修補錯別字等問題。
這些圖文教程會相對比較簡單,主要是幫助一些使用者理解如何使用和主題的一些引數設定。